sábado, 10 de enero de 2009

Coldplay - Viva la vida

Después de mi larga ausencia (no por dejadez, sino por problemas de conexión) vuelvo a la carga con mis pequeños obsequios musicales para tod@s vosotr@s.

Y qué mejor forma de hacerlo que una entrada dedicada. El tema que os dejo hoy es el "Viva la vida" de Coldplay. Para mí, esta canción es una inyección de energía que me invita a moverme, a saltar, a dejarme llevar por sus melodías... En resumen, es una de esas canciones que me inspiran.

Y como a mi amigo Onepe le ocurre lo mismo cuando la escucha, pues esta entrada se la dedico a él. He incluído la letra y su traducción (se aceptan sugerencias, por si se le puede dar más sentido), pero como suele ocurrir con todas las canciones cuando se traducen, pierde un poco su magia. Yo prefiero escucharla sin pararme a pensar en lo que le pasaba por la cabeza a Chris Martin mientras la escribía, para así poder seguir moviéndome de forma desenfrenada al ritmo de sus acordes.

Espero que vosotros también la disfrutéis tanto como yo.



I used to rule the world Yo solía gobernar el mundo
Seas would rise when I gave the word Los mares crecían cuando yo lo ordenaba
Now in the morning I sleep alone Ahora por las mañanas duermo solo
Sweep the streets I used to own Barro las calles que solía poseer

I used to roll the dice Yo solía tirar el dado
Feel the fear in my enemy's eyes Sentir el miedo en los ojos de mis enemigos
Listen as the crowd would sing: Escuchar como la gente cantaba:
"Now the old king is dead! Long live the king!" "¡El viejo rey ha muerto! ¡Larga vida al rey!

One minute I held the key Sostuve la llave un momento
Next the walls were closed on me Luego los muros se me cerraron
And I discovered that my castles stand Y descubrí que mis castillos se sostenían
Upon pillars of salt and pillars of sand Sobre montones de sal y arena

I hear Jerusalem bells are ringing Oigo las campanas de Jerusalén repicando
Roman Cavalry choirs are singing Los coros de la caballería romana cantando
Be my mirror my sword and shield Sed mi espejo, mi espada y mi escudo
My missionaries in a foreign field mis misioneros en una tierra extranjera
For some reason I can not explain Por alguna razón que no puedo explicar
Once you know there was never,
Alguna vez se sabe que nunca,
never a honest word nunca hubo una palabra sincera
That was when I ruled the world Así era cuando yo gobernaba el mundo.
(Ohhh)

It was the wicked and wild wind Fue el viento travieso y salvaje
Blew down the doors to let me in. el que echó abajo las puertas para dejarme entrar.
Shattered windows and the sound of drums Las ventanas hechas añicos y el sonido de los tambores
People could not believe what I'd become La gente no podría creerse en qué me convertiría
Revolutionaries Wait Los revolucionarios esperan
For my head on a silver plate mi cabeza en una bandeja de plata
Just a puppet on a lonely string Solo soy una marioneta en una cuerda solitaria
Oh who would ever want to be king? Oh, ¿quién querría ser rey?


I hear Jerusalem bells are ringing Oigo las campanas de Jerusalén repicando
Roman Cavalry choirs are singing Los coros de la caballería romana cantando
Be my mirror my sword and shield Sed mi espejo, mi espada y mi escudo
My missionaries in a foreign field mis misioneros en una tierra extranjera
For some reason I can not explain Por alguna razón que no puedo explicar
I know Saint Peter won't call my name Sé que San Pedro no me llamará
never a honest word Jamás una palabra honesta
But that was when I ruled the world Pero así era cuando yo gobernaba el mundo
(Ohhh)



2 comentarios:

  1. Hola! Aunque parezca raro, he oído poquísimo a los Coldplay. Bueno, la traducción es muy buena. ¿Quién no ha sentido alguna vez (muchas veces) cómo se derrumba todo a nuestro alrededor para volver a crecer con más fuerza? Es la base del conocimiento. El aprendizaje significativo. El aprendizaje de verdad. ¿eh? Besos!

    ResponderEliminar
  2. me encanta la traducción Esther... también esta es una de mis canciones favoritas y el disco tb, lo escucho mucho. Te recomiendo "Made of bricks" de Kate Nash... a ver si traduces alguna de sus canciones, jeje "Foundations", p.e.
    te dejo enlace en el youtube: http://www.youtube.com/watch?v=w9XA5Xb-ALk
    Me gusta mucho tu blo, lo voy a seguir, eh!

    ResponderEliminar

Deja aquí tu comentario